Translation of "era mai successo" in English


How to use "era mai successo" in sentences:

Non mi era mai successo prima d'ora.
That has never happened to me before.
Non mi era mai successo prima.
I've never behaved like that before.
Non gli era mai successo niente di orribile.
Nothing terrible has ever happened to him before.
Non mi era mai successo niente di simile.
Now, I'd never had any of these kind of things happen to me before.
A me non era mai successo prima d'ora.
Yeah, well, it's never happened to me before.
Non Io so, non mi era mai successo!
I don't know, it's never come up!
Non era mai successo a nessun giocatore.
No player ever had that before.
Non so, non mi era mai successo.
Stage fright? I don't know. It never happened before.
Mi spiace tanto, non mi era mai successo.
I'm so sorry. This never happened to me before.
Quello che successe a Tsavo non era mai successo prima.
Famous because what took place at Tsavo never happened before.
Erano in due e questo non era mai successo prima perchè i "mangiatori di uomini" sono solitari.
There were two of them, and that had never happened before because man-eaters are always alone.
Vi assicuro che non era mai successo prima.
I tell you, that has never happened before.
Le posso assicurare che nemmeno qui era mai successo prima.
I can assure you it has never happened here before either.
E quando ti succede qualcosa che non ti era mai successo prima, devi almeno scoprire di che si tratta.
And when something happens to you that's never happened to you before... don't you have to at least find out what it is?
Non mi era mai successo di dover pregare, combattere... lusingare e insistere così tanto per ottenere un prodotto.
I've never had a product I've had to beg and fight and cajole and persist so much to get.
Non so cosa devo fare, non era mai successo prima.
I don't know what I'm supposed to do, this has never happened before.
Non era mai successo in tutta la sua vita.
That's not going to happen in this lifetime.
(Katie) Non era mai successo prima della telecamera.
You know, that kind of stuff didn't happen to me before the camera.
Ma poi le ha detto che era tutto un errore, che non era mai successo.
But then she told you the whole thingNwas a mistake, that it never happened.
Non era mai successo cosi' in fretta, prima d'ora.
It's never happened this fast before.
Oddio, il dolore mi e' passato alla gamba, non mi era mai successo!
Pain jumped to my leg. This never happened before.
Non posso... non mi era mai successo prima, non so neanche che cosa sia stato.
I can't. It's never happened before. I don't know what it was.
Non era mai successo che una serata a quiz finisse in un bagno di sangue.
We never had a trivia night end in bloodshed before.
Non ci era mai successo niente del genere, prima d'ora.
Never had anything like this happen before.
No, questo... non era mai successo prima.
No, that... that's never happened before.
Il reparto dell'ospedale ha cercato di contattarla, e... non era mai successo prima.
Her department at the hospital have been trying to reach her. This has never happened before.
Non mi era mai successo che un uomo lasciasse qualcuno per me, men che meno un'intera nazione.
No one's ever left anyone for me before, much less a whole country.
Scus... non... non mi era mai successo prima d'ora.
Sor... That's... That's never happened to me before.
Lo so, è solo che... avevo bisogno di te, non riuscivo a contattarti e non era mai successo.
I know. lt'sjust that I needed you and I couldn't reach you and that's never happened before.
Non mi era mai successo mi ha chiesto di parlargliene.
That was unique. He wanted me to tell him about it.
Lui disse che non era mai successo e gli credetti.
He said it never happened, and I believed him.
Lei sperava che scrivendo mi sarei reso conto che non era mai successo che l'avevo immaginata.
I know you hoped that, by writing this, I would realize that it never happened. That I imagined her.
In nessuna campagna presidenziale era mai successo.
No presidential campaign has ever had to deal with this before.
Non era mai successo! al Campionato Universitario Internazionale di Canto A Cappella.
Now, this is how you bring some excitement to the international Championship of Collegiate A Cappella.
Ti ho chiesto se era mai successo qualcosa tra di voi e mi hai mentito.
I asked you if anything ever happened between the two of you, and you lied.
Ho lavorato molto sotto copertura, questo non mi era mai successo prima.
I've been undercover a lot. This has never happened to me before.
Non so che mi prende, non mi era mai successo prima.
I don't know what's wrong. This has never happened to me before.
Sentivo dentro di me di essere Lucy, non mi era mai successo prima d'ora.
I could feel being Lucy. That's never happened to me before.
Poi sono stato un po 'sorpreso e ho incolpato tutto sull'errore dell'apparato per la misurazione della pressione, dal momento che questo non era mai successo prima, e mi sono sentito soddisfacente.
Then I was a little surprised and blamed everything on the error of the apparatus for measuring pressure, since this had never happened before, and I felt satisfactory.
E questo è un fatto storico. Non era mai successo prima nella storia.
Now that is historic. It's never happened before in history.
Mi ha permesso di lasciarmi alle spalle 23 anni di DSTP e di TBI e non era mai successo prima.
And it allowed me to put 23 years of PTSD and TBI stuff together in one place that has never happened before.
Tra poco potrete comprare un biglietto per volare più in alto e più veloci dell'aereo militare più moderno non era mai successo prima.
Relatively soon, you'll be able to buy a ticket and fly higher and faster than the highest-performance military operational airplane. It's never happened before.
3.5731861591339s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?